Translated health information should be clear, easy to use, culturally appropriate and reach the people who need it most. The PIF guide to translating health information has been updated to align with the latest industry best practice. Join us for this webinar where we will share key updates and practical examples of approaches to translation.
Agenda
12.00-12.15 – Sophie Randall, Director, PIF
PIF’s guide to translating health information – what has changed?
12.15-12.25 – Laura Fergus, Accessible Publications Officer, Public Health Scotland
Transcreation of Scotland’s 2024 Child Flu campaign headline
12.25-12.35 – Catherine Richards Golini, Editor, Healthcare Publications, Karger
Translating and localising patient resources as an independent medical publisher
12.35-12.45 – Lara Kiziltuna, NHS Sussex and Dr Onyeka Erobu, Trust for Developing Communities
Co-development of accessible antenatal education resources
12.45-12.55 – Raisa McNab, CEO, Association of Translation Companies (ATC)
Human, AI, or human-in-the-AI-loop?
How to leverage the power of AI in multilingual health translation in an ethical, sustainable way
12.55 -13.05 – Sarah Williams, Publications and Information Manager, British Liver Trust
Machine translation – a tale of 2 websites
13.05-13.30 – Q&A and panel discussion