Translated health information should be clear, easy to use, culturally appropriate and reach the people who need it most. The PIF guide to translating health information has been updated to align with the latest industry best practice. Join us for this webinar where we will share key updates and practical examples of approaches to translation.

Agenda

12.00-12.15 – Sophie Randall, Director, PIF

PIF’s guide to translating health information – what has changed?

12.15-12.25 – Laura Fergus, Accessible Publications Officer, Public Health Scotland

Transcreation of Scotland’s 2024 Child Flu campaign headline

12.25-12.35 – Catherine Richards Golini, Editor, Healthcare Publications, Karger

Translating and localising patient resources as an independent medical publisher

12.35-12.45 –  Lara Kiziltuna, NHS Sussex and Dr Onyeka Erobu, Trust for Developing Communities

Co-development of accessible antenatal education resources

12.45-12.55 – Raisa McNab, CEO, Association of Translation Companies (ATC)

Human, AI, or human-in-the-AI-loop?

How to leverage the power of AI in multilingual health translation in an ethical, sustainable way

12.55 -13.05 – Sarah Williams, Publications and Information Manager, British Liver Trust

Machine translation – a tale of 2 websites

13.05-13.30 – Q&A and panel discussion

Login to register for this webinar